I hope you're having a good day.

 

11/15放送のNHK あさイチは「人生を変える!今こそ"おとなの勉強"」でした。脳科学をベースにした様々なためになるやる気、記憶術のテクニックが紹介されました。

 

ポモドーロ法(25分勉強、5分休憩)。休憩時は目をつむり、情報をシャットアウト。

ポモドーロを最低1セット、気がのるときは何セットも行う。

 

スマホなど気が散るものは勉強机のそばに置かない。

 

時間を小さく区切って勉強(区切りの初めと終わりが記憶に残りやすいので)

復習すると記憶が定着する(復習しないとすべて忘れる)

 

毎日の勉強では、まず昨日の復習を1分、おとといの復習を1分、メインの勉強、最後に明日の予習をさらっと(項目だけでOK)行う。

 

家中に教材を置き、どこでもすぐに勉強できるようにしておく。

 

脳の可塑性(変化する力)は年齢に関係なくあるので、何歳からでも成長できる。

 

SNSなどで仲間と励ましあう。

 

勉強の結果、資格試験などを取得した後の、ワクワクするような自分の姿を想像する。(ワクワクと記憶をつかさどる脳の部位が関連しているため)

 

英語学習にも使えるテクニックが多いです。記憶に関する繰り返しの重要性は広く知られていますが、問題はいかに繰り返しを実装するかです。

 

日々の学習に前日、前々日の復習を加えると、自動的に3回の学習がなされることになります。このような仕組み作り、大好物です。

 

Let's 勉強!

 

さて、私たちが日常英会話をできない理由は句動詞を使えないからだといいます。

最近私は句動詞に注目しています。

今回のメルマガで取り上げる表現にもslip intoがあります。

 

本棚の肥やしになっていた句動詞の本を手元に置いて、勉強しています。

 

動詞を使いこなすための英和活用辞典

https://amzn.to/3CiEXPy

 

この本はとても良いものですが、2006年出版の物で、今では入手困難なようです。

 

venture out of one's home, 思い切って家から出る

 

As they venture out of their homes and get back into the normal swing of things, they're hoping to shed those "pandemic pounds."

 

 

私の例文です。

 

I ventured into vacation rental  business in my house.

 

supposedly, 一般に考えられて[思われて、言われて]いるところでは

 

Despite what people may have told us about what is supposedly wrong with our bodies, being body-positive reminds us that we have the right to love them.

 

私の例文です。

 

NHK English radio programs are supposedly the most effective way among others.

 

 

slip into a bad habit, 悪い習慣に陥る

 

Others slipped into bad habits due to stress and being shaken out of their usual routine.

 

Slip into は(服)を素早く着る、という意味もあります。

I slipped into my pajama and fell into bed. [動詞を使いこなすための英和活用辞典より]

 

私の例文です。

 

I slipped into the habit of looking at my cell phone while walking.

 

 

 

since time immemorial, 大昔から

 

In Japan, good hygiene has meant good health since time immemorial.

 

私の例文です。

 

Humans and dogs have been friends since time immemorial.

 

 

 

 

absurdity, ばかげたこと

 

I'm surrounded by colleagues who know how to laugh, both at themselves and at life's absurdities.

 

私の例文です。

 

Learning while sleeping is the height of absurdity.

 

the height of absurdity 愚の骨頂

 

 

★今レッスンのキーワード

下記のような観点が今回のレッスンで提示されました。

これらで雑談ができるようになりましょう。

(1)

Quarantine 15

Pandemic pounds

Body-positivity movement

(2)

Upend exercise routines

Stress lead to weight gain

Cope with tension

Four pillars of weight loss: diet, exercise, sleep and stress management

(3)

Step on the scale

How to manage stress - alcohol, meditation, yoga

Fake commutes

Slip into bad habits - smoking, alcohol

Self-care

(4)

Remain cautious and keep wearing mask

cleanliness

(5)

Laughter is the best medicine.

Endorphins

【ビジ英徹底復習】2021 L10 New Era of Shopping

|

I hope you're having a good day.

 

20211029日の東京都のコロナ感染者数は24人でした。

5波は終息に近づいたのでしょうか。

緊急事態宣言は解除され、街は活気を取り戻し、飲食店の時間制限も解除されました。

私たちの飲食や買い物の仕方はコロナ以前のように戻るのか、今回のビニエットを読みながら思いました。

 

さて、「おかえりモネ」も今週で終わり、111日からNHK朝ドラ「カムカムエヴリバディ」がいよいよ始まります。

https://www.nhk.or.jp/comecome/

 

一年前から楽しみにしていました。

 

ラジオ英語講座を軸にしたストーリーということで、ラジオ講座がどのようにドラマに絡んでくるのか、期待が大きいです。

 

これからしばらくは、我々ラジオ講座リスナーで朝ドラ視聴者にとって特別な時間(とき)になる予感がします。

 

ドラマと連動したラジオ講座も11月から始まります。大杉先生ということで、こちらも期待ですね。

 

NHKラジオ ラジオで!カムカム-創刊- 2021年 11 月号

https://amzn.to/3CiRMKe

 

 

take off in a big way, 大人気になる、大好評を博す

 

Click-and-buy has taken off in a big way and is now a crucial part of American shopping habits.

 

私の例文です。

 

The TV program took off in a big way among English learners.

 

 

from the comfort of one's home, 自宅にいながら快適に、自宅でくつろぎながら

 

Now, shoppers can order from the comfort of their home and pick up their purchases curbside.

 

私の例文です。

 

I like to work from the comfort of my home.

 

 

 

sweep across, ...じゅうに急速に広まる

 

When Covid-19 swept across the U.S., We saw shortages of masks, toilet paper, soap and hand sanitizer.

 

私の例文です。

 

The new method of learning English swept across Japan.

 

 

retrofit, 改造する、改装する

 

One thing I can say for sure: we'll see more attempts to retrofit stores so consumers feel comfortable returning, such as contactless checkout and virtual makeup try-ons.

 

手元の辞書では、「(旧装置など)を(新しい部品をつけて)改造する」とあります。

 

なのでビニエットでは、非接触型の精算などの装置を追加した、ということですね。

 

私の例文です。

 

My desk at home has been retrofitted with a big display, a microphone and a speaker.

 

 

be in for, ...をまさに経験しようとしている、...に見舞われる、...に遭いそうだ

 

I think we're in for a lot of so-called revenge spending as people splurge wildly after being homebound for so long.

 

手元の辞書にはbe in forは「(いやなとことを)必ず味わうことになる」とありました。

 

P.55の例文は、we're in for a tough yearということで合っています。

ビニエットのrevenge spendingは嫌なことではないですね。

 

私の例文です。

 

You should study now, Otherwise you are in for a bad grade later.

 

 

★今レッスンのキーワード

下記のような観点が今回のレッスンで提示されました。

これらで雑談ができるようになりましょう。

(1)

Online grocery delivery service

Click-and-buy

Food delivery service

(2)

Autonomous vehicles and drone technology

Black Friday

Shopping goes virtual.

(3)

Virtual shopping events

Dead shopping malls

(4)

Retrofit stores

Impulse purchases

Virtual beauty advisers, skin-care diagnostic tools

(5)

Balance their work, family and personal lives

Safety such as contactless payment

Shell out more on food and beverage purchases

Revenge spending

 hope you're having a good day.

 

雑談、うーん、難しいですね。

 

杉田先生の実践ビジネス英語はもともと、雑談力を高めるのが目的とテキストにずいぶん前から書かれてありました。

 

今回のテキストでは面白い小話を仕込んでおく、というのがコツということでした。

 

これはハードルが高いですね。

 

アメリカンジョークは難しいです。

 

ビニエットにもあった、奇妙な柄のネクタイをしている人は雑談のきっかけ作りをしていたのでしょうか。

 

最近はやりのオンラインでの会話では、バーチャル背景に凝った画像を使うとかでしょうか。おや、豪邸にお住まいですね、とか。

 

いやあ、英語での雑談は難しそうです。

 

 普段日本語で生活している私にとって雑談は日本語でも難しいものです。

 

たまに会話相手が会話の初めに雑談を意図的にしていることに気づくことがあります。

 

それにうまく対応できない私。

 

たまたま「超雑談力」という本を読みましたが、大変ためになりました。

 

この本では小話を仕込んでおくなんてことは要請しません。

 

雑談は普通の会話とは全く違う目的があるということです。

 

目からうろこの雑談力です。

 

Amazon Prime会員なら無料でKindle本が読めます。

 

超雑談力

https://amzn.to/2YsjhCG

 

uncivilized hour, 非常識な時間

 

Naturally, my wife and I were alarmed to see them as such an uncivilized hour.

 

私の例文です。

 

Wearing pajama in public is seen as uncivilized behaviour.

 

 

engage in casual conversation, 何気ない[くだけた]会話をする

 

It can be a good idea to engage in some casual chitchat.

 

engageは他動詞で「会話に誘い込む」という意味が辞書に載っています。

 

例)engage him in conversation 彼を会話に引き入れる

 

ですがビニエットでは自動詞として使われています。自動詞では(+in)で、従事する、関係する、加わる があります。 

 

私の例文です。

 

It's important to engage in casual conversation with someone once in a while.

 

 

refer someone to, (人)を...に紹介する

 

I thought I might have Covid-19, so HRD referred me to a clinic nearby.

 

referは自動詞で、言及する、ですが、他動詞で refer+目的語+ to 名詞で(情報・援助などを受けるように)[][別の人のところ]に差し向ける、という意味があるようです。(オーレックス英和)

 

コンパスローズ英和より例文です。

I referred him to a consultant.

 

私の例文です。

 

After I got a bad grade, my school teacher referred me to the private teacher.

 

line of work, 職種、業種

 

Ask them how they got into their current line of work.

 

What do you do?よりも

What line of work are you in? のほうがスマートなのでしょうか。

 

私の例文です。

 

What line of work are you in?

I'm in sales.

 

minutiae, ささいなこと、取るに足らないこと

 

Good small talkers are genuinely interested in the minutiae of other people's lives.

 

私の例文です。

 

He remembers the minutiae of everyday life.

 

 

★今レッスンのキーワード

下記のような観点が今回のレッスンで提示されました。

これらで雑談ができるようになりましょう。

small talk

storyteller

Japanese Humor

Rakugo

"What do you do?"

One's family name or background

Open-ended questions

Learning session

compliments

今号より、メルマガ名を『杉田敏の現代ビジネス英語(徹底復習)』に改名します。

 

I hope you're having a good day.

 

ムック本の夏号も今回のレッスン8で最後です。

ラジオがなく、ペースがつかめない中、

よくぞ、春、夏と継続できました。

 

今年度になって、やはりコロナ関連のテーマが多いです。

それだけコロナが全世界のあらゆるものに影響を与えたということでしょう。

 

コロナで家にいる時間が長くなったせいで、英語を勉強し始める人が増えています。

これも一つのコロナによる影響でしょう。

 

今週末は台風で家にいる時間も長くなりそうです。

英語でも勉強してみましょうか。

 

さて、ムック本の秋号が発売開始です。

杉田敏の 現代ビジネス英語 2021 秋号

https://amzn.to/3lrDOic

 

今年もあと3か月、がんばっていきましょう。

 

teething trouble, 創業時の苦労 

 

Words and Phrasesacross the countryの例文からです。

 

After seemingly endless teething trouble, Brice's sandwich chain spread across the country.

 

もともとは「乳歯の生え始め時期のむずがり」という意味です。

 

have ...going for one, ...が(人)に有利に働く

 

The biggest thing they have going for them is that several restaurants can operate out of the same kitchen.

 

私の例文です。

 

I had a lot going for me to say such words.

 

 

 

get in on, ...に参加する、...に参入する、...に加わる

 

The hotel industry is getting in on the ghost kitchen trend.

 

(後を追って)...に参加すると意味です。

 

Get in on the actという成句があり、become involved in a particular activity, in order t gain an advantageといことです(オックスフォード新英英)

 

私の例文です。

 

I'll get in on the surprise party of John.

 

 

 

 

resemble, 似ている、(...の)ようである

 

Some urban centers began to resemble European squares crowded with outdoor cafes.

 

resembleは他動詞のため、resemble toなどとしないようにしましょう。

 

ロングマン現代英英辞典をみると、コロケーションとして、 closely/strongly/greatly/vaguely/supereficiallyがあるようです。

 

私の例文です。

My son closely resembles me.

 

 

check all the box, すべての条件を満たす

 

Pizza has checked many boxes during these strange times, primarily because it travels well and can  easily feed an entire family.

 

ビニエットでは check many boxesとなっています。

 

私の例文です。

 

This textbook checks all the box.

 

 

 

★今レッスンのキーワード

下記のような観点が今回のレッスンで提示されました。

これらで雑談ができるようになりましょう。

 

drive-in windows

food-delivery services

so 2019

Do-it-yourself meal kit

ghost restaurant

coworking space

food track

D2C'=direct-to-consumer) retail

outdoor dining (Alfresco dining)

virtual cooking or cocktail class

automated ordering and payment system (QR code and payment app)

transparent plastic shield, hand sanitizer, hand-washing facility

restaurant review

comfort food

silent dining

autonomous vehicle

 

ベッドから仕事をするという発想はなかったです。

 

私は目が悪くノートパソコンでは文字が見えにくいので、外部ディスプレイが仕事には欠かせません。そのため在宅勤務でも机で仕事をするほかありません。

 

Work from bedができるのは若い人の特権、なのかもしれません。

 

私は緊急事態宣言中は原則在宅勤務なのですが、いつか宣言が解除された際にはまた出社することになるのでしょう。

 

ですがその時、毎日の出社はあり得ません。なぜなら私の職場には個人机が在籍人数分ないからです。今回のパンデミックの最中に職場の引っ越しがあり、その時すでに全員在宅勤務だったので、設置する個人机の数を減らしたのです。

 

つまりすでに私の職場は(4)にあったhot desking 状態なのです。私物はロッカーに入れてあります。

 

週に一回の職場の定例会議には全員出社してもいいのかもしれませんが、会議後に全員が座るための個人机はないのです。さて、どうなるのでしょう。

 

★英検1級コーナー

 

英検1級とSDGsの親和性は高いです。英検1級では政治、経済、環境、教育、医療、文化などがテーマとなる英作文やスピーチが課されますが、それらの多くが今話題のSDGsと重なるのです。

 

みなさんご存じの通り、SDGsは国連が採択した持続可能な開発目標です。

ここは一つSDGsも英語で押さえておきたいですね。

 

そこでこの本を読んでいます。

 

やさしい英語でSDGs!

地球の課題(Global issues)を英語で学び、未来を語ろう!

https://amzn.to/37FcOVO

 

本間正人先生、山本ミッシェールのぞみさん(著)です。

やさしい英語で書かれていますが、これだけ話すことができれば英検1級は受かるレベルです。

 

ビジ英でもCSRの観点でSDGsの要素は取り上げられています。

 

take a cue from, ...にならう、...からヒント[手がかり]を得る

 

The standard office will likely take cues from hospital design.

 

私の例文です。

 

Mr. Bach took a cue from Ms. Hashimoto and made his speech shorter.

 

be misplaced, 見当違いである、間違っている

 

I think workers and employers have been pleasantly surprised to find those doubts were misplaced.

 

misplaceは動詞で『put (an object) in the wrong place and so lose it temporarilyです

 

では、loseとはどう違うのか?

 

misplaceは「探せば見つかるが、今は見当たらない」というイメージです。

 

ご参考です。

 

日刊英語ライフ

ビジネスパーソン必見!物を失くした時に役立つ "misplace" の意味とは?

https://kiwi-english.net/4230

 

ビニエットの例文のように、misplaced(形容詞)にも一時的な意味合いがあるのかもしれませんが、ちょっとわかりません。

 

私の例文です。

 

That the opening ceremony was successful was misplaced. It was a disaster.

 

(2)Saloomが欲しいと言っている歯科医のいすに似たリクライニングシートは既にありました。

https://wired.jp/2015/11/03/forget-standing-desks/

 

https://altwork.com/

最新型は$4950~です。

 

rip out, ...を取り去る、...をはぎ取る

 

They're drawing up plans to rip out individual desks and renovate offices to include floors of meeting rooms and lounges.

 

ご参考です。

 

マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~ripped outの意味を教えてください。

https://etc-eikaiwa.com/support/post_7166.html

 

Rip offなら、ぼったくり、ですね。

 

私の例文です。

 

My wife ripped off all figures of my favorite anime characters from the shelf.

 

 

morph into, ...に形を変える、...に変身する

 

That trend later morphed into open office designs that resembled a newsroom.

 

私の例文です。

 

The sad feeling morphed into joy.

 

It's a brave new world. それはすばらしい新世界ですね。

 

braveは、勇敢な、が最初の意味ですが、華やかな、見事な、すばらしいという意味もあります。

 

私の例文です。

 

A: I'm working from bed.

B: It's a brave new world.

 

★今レッスンのキーワード

下記のような観点が今回のレッスンで提示されました。

これらで雑談ができるようになりましょう。

 

The office of the Future

 

copper fixtures and fabric that retains fewer germs

 

hospital design

 

UV lightning to disinfect offices at night

 

touchless

 

automation and voice interaction technology

 

not to touch their faces

 

company to formalize guidelines

 

work from their sofa or even their bed

 

maintain good posture at a desk

 

desks induce slouching

 

dentist's chair

 

miss conversation with their colleagues and bosses

 

nurture an esprit de corps

 

fake commute

 

Blursday

 

flexibility and focus that comes with working at home

 

face-to-face interaction is necessary for setting goals, etc.

 

"hoteling" or "hot desking"

 

downsize their leases

 

help pay for home-office renovations

 

densification

 

 hope you're having a good day.

 

先日ワクチン二回目を接種した帰りに、久しぶりの外出だったので病院と床屋の用事を済ませた後、図書館に寄りました。

 

図書館ではserendipityな出会いで図書館お勧めの本を借りることがあるのでが、今回は洋書が置いてあったのでふと借りてみました。

 

図書館を後にするために外に出ました。図書館の玄関外のベンチでは多くの人が休憩しています。

 

時間はまだ午前11時。お昼に行こうと思っていた店はまだ開いていないな、ここで時間つぶしに本を読んでみるとするか。

 

と、読み始めたのです。

私と洋書の相性はこれまで悪く、読み切った洋書は数えるほどなので、30分ほどの時間つぶしです。

 

ところで、このベンチは涼しい。たまに図書館への人の出入りのせいで、自動ドアが開くと、館内の冷気がぶわっと押し寄せてきてひんやり。なるほど、それで多くの人がここで休憩しているのか。

 

さて、この本、読める!

女性が主人公の小説で、まだ序盤で日常がつらつらと描かれているだけだが、読める。

 

以前、洋書を読んだ時とは明らかに違うこの感じ。

久しぶりに会った親戚の子が大きくなったのを感じるあの感じ。

  

 もちろんわからない単語はあるが、そこは飛ばし読みで。

 読み飛ばしても読み進められるこの未体験ゾーン。

これがブレークスルーか。ついに、きたか。

 

この夏休みの課題図書にするかな。

 

皆さんもステイホームは今年の夏休みは読書はいかがでしょうか。

 

Not Working

Lisa Owens

https://amzn.to/3CiFEtd

 

 

stay true to, ...に忠実であり続ける

 

Has it been hard to stay true to those ideals in the Covid-19 era?

 

trueが、誠実な、忠実なという意味になります。

 

私の例文です。

 

Can you be true to your company in the amid of corporate corruptions?

 

 

insistence on, ...へのこだわり

 

Their insistence on placing a premium on kindness has been passed down through generations of employees here at A&A.

 

Insistence は主張、断言という意味がまずあります。

 

私の例文です。

 

My insistence on black coffee comes from my childhood experience.

 

wear on. 長引く、長く続く

 

We're seeing more corporate leaders take a gentler approach with evaluations as the pandemic wears on and employees have to deal with stress on the job and at home.

 

wearは自動詞では、すり減る、長持ちするといった意味もあります。

 

Summer heat is wearing on this year.

 

staunch supporter, 強力な支援者

 

AA has long been a staunch supporter of the nation's food banks.

 

staunchは、忠実なという意味です。

 

Cambridgeでは、always loyal in supporting a person, organization, or set of beliefs or opinionsとなっています。

 

私の例文です。

 

I am a staunch admirer of you, Nanase-san.

(「七瀬ふたたび」より)

 

 

shelf-stable, 常温保存が可能な

 

In recent years, new policies and practices have helped to ensure that food banks distribute healthier food, including fresh fruits and vegetables, in addition to shelf-stable items like canned soup and beans or bags of dried pasta.

 

さらに深く知りたい方のために。

Shelf-Stable Foods Save Money and Help Families Stay Prepared

https://extension.sdstate.edu/shelf-stable-foods-save-money-and-help-families-stay-prepared

 

★今レッスンのキーワード

下記のような観点が今回のレッスンで提示されました。

これらで雑談ができるようになりましょう。

 

love and profit

corporate kindness

inspirational power of kindness amid the crisis

Kindness can create a competitive business advantage.

Organization's culture can greatly affect its corporate performance.

People who are compassionate toward others are more successful in general.

"Do unto others as you would have them do unto you."

Individuals are banding together to help their neighbors directly.

Some companies scrap parts of their performance evaluation systems

empathetic leadership

corporate giving

Giving Tuesday

nonprofit organizations during the pandemic

Some people see charity as a religious or moral obligation.

For some, giving is a luxury rather than a necessity.

food banks

homeless shelters

 

★英検1級コーナー

英検1級 でる順パス単 5訂版 が発売になりました。

今回はかなり収録単語が簡単になっており、英検1級は単語が難しいというイメージが払しょくされそうです。

これを機会に皆さんも英検1級を取得しましょう。

 

Let's break out of your comfort zone!

 

英検1級 でる順パス単 5訂版

https://amzn.to/3xUfTwU

 

【ビジ英徹底復習】2021 L5 Lessons from the Pandemic

 

NHK実践ビジネス英語(徹底復習)

 

みなさん こんにちは 本多です。

 

本メルマガは「杉田敏の現代ビジネス英語」から実践的な単語や表現を取り上げます。

 

I hope you're having a good day.

 

 

★I wouldn't have missed it for the world. 私は決して見逃すことはありませんでした。

 

for the world 世界と交換しても、です。

 

Did you see that UFO that landed on the ground?

I wouldn't have missed it for the world.

 

Central Parkに現れたsnowy owlです。

https://www.usatoday.com/story/news/nation/2021/02/03/snowy-owl-central-park-when-arctic-bird-return-nyc-park/4352495001/

 

Manhattan Bird Alertのtwitterアカウント

https://twitter.com/BirdCentralPark

 

★hold dear, いとおしく思う

 

It was a harsh wake-up call that showed that people and things you hold dear can be taken away just like that.

 

hold dearで成句のようです。

 

私の例文です。この場合dearは形容詞のようです。

 

I hold my daughter dear.

 

 

 

★roll into, ...に入っていく、...に転がり込む

 

I saw a report on TV about a cylindrical robot rolling into a treatment room to allow health-care workers to remotely check the temperature, blood pressure and oxygen saturation of patients hooked up to a ventilator.

 

ロボットのためタイヤで進むので、roll into なのかなと思いました。

 

私の例文です。

A robot rolled into the office and delivered a lunch box for me.

 

★have a handle on, ...を理解[把握]する

 

The break from their routines gave many people a chance to reevaluate what's important in their lives and change their plans so they'll have a better handle on what they want to do with their time.

 

私の例文です。

 

I have a handle on what vaccination give us.

 

★be stranded at home, 自宅に足止めされる

 

Many of us who habitually worked out - either at local facilities or at the corporate gym ere in this building - were suddenly stranded at home.

 

strandは、困らせるという意味のようです。

英英では、leave without the means to move from somewhere です。

 

私の例文です。

 

I was stranded the station without umbrellas.

 

★L5 Lessons from the Pandemicのトピック

こんなトピックがありました。

これらについて会話できるようになりましょう。

Facebookで雑談イベントをやっています。

 

new hobbies

bad habits (smoking, drinking)

preemptive drinking

When you talk about 2020, what stories will you tell?

kindness of strangers

gratitude for delivery and restaurant workers

new hygiene regimen

reliance on technologies

robots in hospitals

telemedicine

working from home

dress code

events going virtual

e-bikes, bikes

download books

watch more TVs

digitally connected home-workout equipment

upgrade home office

new business opportunities

 

★英検1級コーナー

英検1級 でる順パス単 5訂版 が発売になりました。

今回はかなり収録単語が簡単になっており、英検1級は単語が難しいというイメージが払しょくされそうです。

これを機会に皆さんも英検1級を取得しましょう。

 

Let's break out of your comfort zone!

 

英検1級 でる順パス単 5訂版

https://amzn.to/3xUfTwU

 

【ビジ英徹底復習】2021 L4 Next-Generation Foods

 

NHK実践ビジネス英語(徹底復習)

 

みなさん こんにちは 本多です。

 

本メルマガは「杉田敏の現代ビジネス英語」から実践的な単語や表現を取り上げます。

 

I hope you're having a good day.

 

杉田敏の現代ビジネス英語のLesson 4となります。春号もこれで終わり。3か月で一冊を仕上げるペースです。

 

すでに夏号も発売されています。学習のペースをつかみづらいですが、自分なりのペースを作りましょう。

 

Facebookで「杉田敏の現代ビジネス英語の勉強会」を始めました。参加ご希望の方はFacebook groupにご入会下さい。3週間おきにやっていますので、いいペースメーカーになるでしょう。

 

 

杉田敏の現代ビジネス英語 2021年 夏号2021/6/14発売

https://amzn.to/2RuJHiY

 

実践ビジネス英語 ニューヨークシリーズ The Final Chapter ベストセレクション完結編  2021/4/14発売

https://amzn.to/3kHNxQo

 

 

ところで数か月前から口腔洗浄器を使い始めました。水流で行う歯の掃除ですね。

最近、歯のクリーニングに行ったら、しっかり磨けますね、歯石もないですよ、と褒められました。

 

水でやるやつを使っているのですよと言ったら、ああ、water pickですね、と。

 

以前はフロスを使っていましたが、water pickはフロスより効果があるようです。

 

アメリカ人は歯に気を使いますからビニエットのネタにいかがでしょう、先生。

New Normalのオンライン会議では顔の映り具合が大事、歯並びも含めて、とか。

 

パナソニック 口腔洗浄器 ジェットウォッシャー ドルツ

https://amzn.to/36aMVMV

 

 

shake up, ...を大刷新する、...にゆさぶりをかける

 

They're shaking up the meat industry and are becoming quite a lucrative business.

 

私の例文です。

 

The discovery of life in Mars shook up the scientific world.

 

 

flexitarian, フレキシタリアン、緩やかな[]菜食主義

 

I think the main target market for these products is meat eater and "flexitarians" - the growing number of people who eat meat a mostly vegetarian diet but occasionally eat meat.

 

たまに肉や魚を食べる人ということでフレキシブルでいいですね。

肉や魚を食べる機会を皆が少しずつ減らせば、消費量が全体では大きく削減されますし、個人としても健康にもいいのかもしれません。休日に絶食する習慣の人もいますね。

 

私の例文です。

 

I eat meat at restaurant but not at home, yes, I'm flexitarian.

 

whole food, 自然食品

 

Dietitians point out that plant-based burgers aren't made from whole food.

 

Whole Foods Marketという自然食品のスーパーがアメリカにありました。

テキサス州オースティンの第一号店に行ったことがあります。

量り売りが多かったような印象です。

数年前にAmazon.comに買収されました。

 

whole foodsでぐぐると、バーガーのパテがamazonで売っていました。

これこそNext-Generation Foodsです。日本でも簡単に変えるのですね。

 

アリサン ベジタリアンバーガーミックス 125g

https://amzn.to/2TvUACj

 

locustgrasshopperは見分けが付きません。

こんなビデオがありましたが、locustは集団性があり、世界中で作物を食べつくす大迷惑な存在になっていました。

https://knowablemagazine.org/article/living-world/2020/locusts-and-grasshoppers-things-know

 

 

 

methane-producing livestock, メタンを産出する家畜

 

Eating bugs instead of methane-producing livestock is a great way to ensure a source of quality nutrition while helping the environment.

 

牛のゲップに含まれるメタンが温暖化に貢献しているので、肉は気候変動にはマイナスなのですね。

 

オーストラリアでは牛にメタンを作らせないように添加物を与える取り組みがありました。

https://www.agric.wa.gov.au/climate-change/carbon-farming-reducing-methane-emissions-cattle-using-feed-additives

 

 

wasp larvae, ハチの幼虫、はちのこ

 

I've also has wasp larvae, simmered locust and beetle larvae in a quiche.

 

ハチを食べる日本のある地域の記事です。

The Japanese tradition of raising and eating wasps

https://www.splendidtable.org/story/2019/02/08/the-japanese-tradition-of-raising-and-eating-wasps

 

I hope you're having a good day.

 

杉田敏の現代ビジネス英語のLesson 3となります。ラジオ放送がないので学習のペースがつかみにくい方もいらっしゃるでしょう。

 

3か月おきに4レッスンなので、3週間ごとに1レッスンこなしていけばいいですね。

 

Facebookで杉田敏の現代ビジネス英語の勉強会を始めました。参加ご希望の方はFacebook groupに入会下さい。3週間おきにやっていますので、いいペースメーカーになるでしょう。

 

ムック本の夏号がAmazonで予約開始です。

 

杉田敏の現代ビジネス英語 2021年 夏号2021/6/14発売

https://amzn.to/2RuJHiY

 

実践ビジネス英語 ニューヨークシリーズ The Final Chapter ベストセレクション完結編  2021/4/14発売

https://amzn.to/3kHNxQo

 

 

 

recognize, わかる、識別する

 

I recognized Kyohei from the online bulletin while we were waiting for the elevator.

 

recognize from 情報源

という形です。

 

このfromに違和感を感じました。

 

英和活用大辞典には、

 

I recognized the suspect from a picture I'd seen at the post office.

郵便局で見かけた写真から、あの容疑者だとわかった。

 

とありました。

 

私の例文です。

 

I recognized my coworker from the online news media.

 

Lesson 3 Navigating the New Normal (1)で、turnstile(回転式ゲート)が出てきます。これについて調べたら次の記事に出くわしました。

 

ゲートでスマホをかざして行先階を指定する仕組みのようです。

 

記事で面白いと思ったのは「エレベータピッチの終焉」です。エレベータでは黙っていることがニューノーマルなのですから。

 

death of the elevator pitch: "Wear a mask," said Mr. Gregorio of TEI Group, "and don't speak."

 

The New York Times

It Might Become the Scariest Part of Your Commute: The Elevator

Oct. 26, 2020

 

https://www.nytimes.com/2020/10/26/nyregion/new-york-city-elevators-coronavirus.html

 

not take any chances, 危険を冒すようなことをしない、安全策をとる

 

I'm not taking any chances.

私はあえて危険を冒したりしていません。

 

chanceに危険、という意味もあるのです。

 

私の例文です。

 

I don't take a chance with stock investment.

 

 

be vocal about, ...について遠慮なく言う[はっきり口に出して言う]

 

If you can't afford that, at least be vocal about how much you appreciate the service.

 

私の例文です。

 

I wasn't satisfied with the work condition of mine, so I was vocal the boos about raising my salary.

 

endure, 存続する、持ちこたえる

類語はcontinueです。「耐える」という意味もあります。

 

Such policies are likely to endure after the virus subsides.

 

私の例文です。

 

We need to endure this isolated life, even after the virus subsides.

 

 

anti-vaxxer, ワクチン反対派の人

 

One reason Covid-19 won't disappear despite a vaccine being available is stubborn anti-vaxxers.

 

私の例文です。

 

Anti-vaxxers are people who reject vaccines for medical or religious reasons.

 

ググるとanti-vaxxerについて学ぶことができます。

【ビジ英徹底復習】2021 L2 What's in a Name?

|
I hope you're having a good day.


Olivia Newton-Johnがdouble-barreled surnameだったとは小さな驚きでした。
そもそもdouble-barreled surnameという概念を知らなかったので、気づくことができないわけですが。

こんな記事を読んでみました、「今回のビニエットから」にもあるように二つの姓から新しい姓を作ることをmeshingというようです。

GRAZIA
01 05 2020
Everything You Should Know Before Getting A Double-Barrelled Surname
https://graziadaily.co.uk/life/real-life/double-barrelled-surnames/


ブランド名の変更については次の記事で事例が数多くあることがわかりました。

BUSINEE INSIDER
Jun, 22, 2020
14の人種差別的なブランド、マーク、マスコット...それらはアメリカの日常にあった
https://www.businessinsider.jp/post-214981


ムック本の夏号がAmazonで予約開始です。

杉田敏の現代ビジネス英語 2021年 夏号2021/6/14発売
https://amzn.to/2RuJHiY

実践ビジネス英語 ニューヨークシリーズ The Final Chapter ベストセレクション完結編  2021/4/14発売
https://amzn.to/3kHNxQo



★patriarchal, (社会などが)男性支配[優位]の

That custom comes from our patriarchal past.

私の例文です。

Japan was once a patriarchal society.

CNNの記事での用例です。

Centuries ago, women ruled Japan. What changed?
By Emiko Jozuka, CNN

Conservative and patriarchal Japan excludes women -- who make up 13 of the 18 members of the royal family -- from taking the throne. 

https://edition.cnn.com/2019/04/27/asia/japan-female-rulers-akihito-abdication-intl/index.html


★admittedly, 明らかに、当然のことながら、疑う余地もなく、自ら認めているように

Some men - not many, admittedly - adopt their wives' names.

私の例文です。

He is admittedly a nice guy.


★de facto marriage, 内縁関係、事実上の結婚、事実婚

They may opt for a de facto marriage.

私の例文です。

My girlfriend and I agreed to be in a de facto marriage.


★servile, 追従的な、卑屈な、虐げられた

They convey a disturbing stereotype of servile Black people who are happy to serve white people.

私の例文です。

They put the employees in a servile position.

(4)ではhurtfulとharmfulが出てきます。

以下のサイトに解説がありました。

damage, harm, hurt, injure「傷つける」意味の違い
https://eitangotsukaiwake.suntomi.com/index.php?damage%2C%20harm%2C%20hurt%2C%20injure

hurtが一般的な傷つけるということです。

英英では、hurtfulはmaking you feel very upset or offendedとあるので、hurtfulは感情に対して使うのかと思っていました。


★overhaul, 徹底的に見直す[整備する]

That includes overhauling our workplace culture, our hiring and advancement programs, a well as our branding and marketing campaigns.

私の例文です。

I need to overhaul my spending to prepare for my golden years.




月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

最近のコメント

アイテム

  • P_20170817_124515.jpg
  • P_20170617_095758.jpg
  • P_20170428_150534.jpg
  • P_20170328_110050-EFFECTS.jpg
  • 2015-02-22 14.02.41.jpg
  • 2015-02-13 20.15.13.jpg
  • 2015-02-07 15.22.28.jpg
  • スクリーンショット 2015-02-06 23.09.40.png
  • 2015-01-25 12.08.44.jpg
  • スクリーンショット 2015-01-24 10.04.17.png

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。